<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0">  
    <channel>  
        <title>Azpitituluak euskaraz: erantzunak</title>  
        <language>eu</language>  
        <link>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz</link>   
        <description>Azpitituluak euskaraz: erantzunak</description>   

                <item>  
           <title>Re: Le samouraï</title>  
           <link>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1231186639/1231187385</link>
           <description>Konturaru naz blogspot zuzenbidearekin txepelkeria egin didala, hemen duzue zuzeneko norabidea. Aldatu mesedez eta ezabatu lasai asko beharrezkoak ez diren erantzunak.

http://arkadiaeuskalontzia.blogspot.com/2009/01/samuraia-euskaraz-azpititulaturik.html</description>
           <guid>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1231186639/1231187385</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: Le samouraï</title>  
           <link>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1231186639/1231187032</link>
           <description>Madarikatua!!!

Prebioa begiratu dudanean irudia eta guzti ikus nezakeen.

Eta zer kristogatik ez ditu esaldi jauziak egiten?

Editatzerakoan, gehitu urtea postaren tituloari, ahaztu egin zait eta.</description>
           <guid>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1231186639/1231187032</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: Azpitituloak euskaraz obetzeko proposamenak</title>  
           <link>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230495213/1231092812</link>
           <description>Ni ados FHarlockekin, aspaldi komentatu nuen nire iritzia horri buruz.

Animo!</description>
           <guid>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230495213/1231092812</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: Azpitituloak itzultzen ari gabiltzanentzako proposamena</title>  
           <link>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230496959/1230836213</link>
           <description>&gt;&gt;&gt;Dena den, ez dut ulertzen zergatik ez duzun aurreratu nahi hemen zein itzulpenetan zabiltzan lanean, eta aldiz, bai posta-zerrendan. Batean edo bestean, publiko egitea, azken batean, lan duplizitatea ebitatzeko modua izan daiteke.

Kontuan edukitzekoa da, hau borondateko lana dela. Bakoitza bere erritmora eta gogora dabil. Gerta daiteke hasitako batekin oso luze ibiltzea. Ni horretan nahiko kaotikoa naiz. Filme batzuekin oso gogodun sartu behar naiz, duten sailtasuna dela eta.

Nire kasuan, bukatutako lanak igotzea nahiago dut, eta errebisio prozedura nahiko gogorra egiten diot. Itzuli ondoren ortografi birpasoa, gero irakurtasun birpasoa eta azkenik filmearekin batera ikuskaketa. Hasten naizenetik bukatzen dudanerako luze joan ohi da. Gustoko nuke zihur egotea lan egiten duten besteek lana ez zapaltzea, baina ez dut beharrik ikusten ikusle soilak direnak lana egoera zein den jakitea presio ez izateko.

Publikoki esanda, azkenean jendea kexu ibiliko da. Ikusia naiz fansub batzuetan jendearen exigentzia. Nahiago dut hori ekiditu.

Gainera, ez da berdina sorpresaz bukatutako lan bat ikustea, edo itxaroten egotea aterako den bat. Era oso desberdinean jasotzen da gauza. Itxaroten egonda, azkenik bukatu du geldo honek, sorpresaz jasota, pozgarria da.





&gt;&gt;&gt;Azptititulu partzialentzat atal bat ere jarri nion webguneari, nahiz eta apenas daukan erabilpenik (ez diogu ematen).

Nahiago dut bukatuak igo. Sekzio hori, baten bat bertan behera utzitakoentzat utziko nuke. Han igotakoak norbaitek osatzen al da?</description>
           <guid>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230496959/1230836213</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: Azpitituloak euskaraz obetzeko proposamenak</title>  
           <link>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230495213/1230813892</link>
           <description>Zu lasaia, zure erritmora.

Gauza zen zerrendatzea egin daitezkeenak ahal direnean egin ahal izateko.</description>
           <guid>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230495213/1230813892</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: The Party (1968)</title>  
           <link>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230802032/1230813205</link>
           <description>Filme oso mitikoa eta aukeraketa ona da.

Itzultzeko interesgarrien artean neukan, baina deskartatuta neukan, noizbait ETB-ek eginiko bikoizketa berreskuratu litekeelako, eta nahiago dut euskaratu gabeko filmeetan lan egitea.

Hau izango da ETB-ek bikoiztutako eta dbd-ean euskara ez daraman itzultzen den bigarren filma.

Eta Peter Sellers gogoratzen dugula, badago berari buruzko filme oso interesgarri bat, &quot;Llamame Peter&quot; uste dut duela gazteleraz tituloa, itzultzeko interesgarria litzatekeena. Zineman ikusi nuen bere garaian eta biografiak normalean bereziki deigarriak ez deritzot, baina hau benetan aipagarria iruditu zitzaidan. Ea behingoan filmearen dbd-a erosten, dendetan ez dut ikusi ohi eta.</description>
           <guid>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230802032/1230813205</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Posta-zerrendarena</title>  
           <link>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230496959/1230801170</link>
           <description>Nik uste dut masa kritiko gutxitxo dugula posta-zerrenda baterako, baina bueno, antolatuko dut, egia delako Foroak badituela bere mugak.
Dena den, ez dut ulertzen zergatik ez duzun aurreratu nahi hemen zein itzulpenetan zabiltzan lanean, eta aldiz, bai posta-zerrendan. Batean edo bestean, publiko egitea, azken batean, lan duplizitatea ebitatzeko modua izan daiteke.
Azptititulu partzialentzat atal bat ere jarri nion webguneari, nahiz eta apenas daukan erabilpenik (ez diogu ematen). Azpitituluak kargatzean, adieraz dezakezu partzialak direla, eta orduan osatu gabeen atalera pasatuko dira. Formulak agian ez du balio, baina, bueno, aukera moduan hor utziko dut, akaso izango da bizitzarik alor horretan ere.
</description>
           <guid>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230496959/1230801170</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: Azpitituloak euskaraz hobetzeko...</title>  
           <link>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230495213/1230800839</link>
           <description>Webgunea nahiko rudimentarioa da, bai. Ordenatze alfabetikoa eta urteen araberakoa beharko luke izan, gutxienez. Irudiak sartzeko aukera ere jarri behar diot. Eta barne-bilatzaile bat.
Tag multipleen araberako sailkatzea, berriz, zaila ikusten dut. Zope azpiegituran Squishdot izeneko software bat darabil honek: bere mugak ditu horrek, baina batez ere neuk ditut mugak, teknikoak eta denbora aldekoak, hau moldatzeko.
Momentuz biltegi gisa funtzionatzen jarraitu dezakeela uste dut, eta hobekuntzak etorriko dira, baina ez super-hobekuntza flipanteak, tamalez.
</description>
           <guid>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230495213/1230800839</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: Azpititulo iturriak lortzeko (wikira)</title>  
           <link>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230728361/1230800552</link>
           <description>Eskerrik asko, FHarlock. Loturak txukundu dizkizut, eta informazioa baliatu dut wikian gehitzeko, atal honetan: Azpitituluak erdaraz
Honelako informazioa gordetzeko toki interesgarria izan daiteke wikia. Edozeinek editatzeko moduan dago, eta ez da hain zaila erabiltzen. Hona wikiko mapa, inor hori osatzen animatzen bada.
</description>
           <guid>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230728361/1230800552</guid> 
           </item> 
                <item>  
           <title>Re: Azpitituloak itzultzen ari gabiltzanentzako proposamena</title>  
           <link>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230496959/1230651199</link>
           <description>Niri behintzat ondo iruditzen zait, lana errepikatzea oso neketzua izango litzateke.</description>
           <guid>http://www.manterola.org/azpitituluak/euskaraz/1230496959/1230651199</guid> 
           </item> 
        </channel>  
    </rss>